2018. júl 15.

Csinálj kevesebbet! Légy EMBER!

írta: P.Gabriella
Csinálj kevesebbet! Légy EMBER!

o_2.JPG

Ma kaptam levélben...

Adj Magadnak ma időt, hogy emlékezz - igazán emlékezz - arra, hogy EMBER vagy! Hogy emlékezz arra az igényedre, hogy megérintsenek és te is megérints, hogy megismerj és megismerjenek. Emlékezz arra, hogy szükséged van sírásra, de örvendezésre is! Mutatkozz be egy szomszédnak, akit még nem ismersz - engedd, hogy a szemedbe nézzen, tudva, hogy szövetséges vagy! Ajánld fel a segítséged egy idegennek, akinek szüksége van rá és töltsd vele a szükséges időt! Legyél különlegesen kedves egy hozzátartozóddal, vagy emberrel, akivel a nap folyamán találkozol, mert nem tudhatod, hogy éppen milyen tűzön megy végig! Egy mosolynak, vagy egy őszinte jelenlétnek teljes hangulatjavító és megrögzöttség változtató ereje van a másikban. Fontos, hogy emlékezzünk ebben az őrült világban, hogy az emberrel, aki szemben áll velünk, gyengédséggel és tisztelettel bánjunk; vigyük ezt a gyakorlatba és elsődlegességgel. Mert mindegyikünktől függ, hogy ezt a világot megtartsuk jóságban, mert az igazi gyógyulás a legkisebb pillanatoknál kezdődik.

Take time to today to remember - really remember - your humanity. To remember your deep need to touch and be touched, to know and be known. Remember your need to weep and also to rejoice. Introduce yourself to a neighbor you’ve never met before and let them see in your eyes that you are an ally. Offer to help a stranger who seems in need, and take your time as you do. Be extra kind to the folks you interact with throughout the day, because you never know what fires they may walking through. A smile and moment of genuine presence has the power to shift the mood and mindset of another so completely. Amidst the madness of this time, it is essential that we remember to to treat the people right in front of us with tenderness and respect; to make this a priority and a practice. Because it is up to each of us to keep this world well, and true healing begins in the smallest of moments.

 

 Veszélyes dolog figyelmen kívül hagyni a szépséget, az eredményesség nevében; előtérbe hozva a termelékenységet és tökéletességet, a gyönyör és játék elé. Belefájdul a szívem azokba a megszámlálhatatlan alkalmakba, amikor megtagadtam önmagam, és azt amit akartam és szükségem lett volna legjobban - akár táplálás, pihenés, kapcsolat vagy felfedezés volt. Könyörgöm neked, hogy maradj éber az olyan fajta hajlandóságokra, az olyan ármányos dolgokra, amik a világ felemelkedését hirdetik, ahol a  fasizmus lehetséges, és azok a dolgok, amik szentek, inkább cikkekké válnak,mint erővé, amit a kapcsolatainkba vihetünk. Ahogy egy dolgot csinálunk, gyakran úgy csinálunk mindent.

It is a dangerous thing it is to ignore beauty in the name of efficiency; to prioritize productivity and perfection over pleasure and play. My heart ached for the countless times I had denied myself what I wanted and needed most - whether it was nourishment, rest, connection, or exploration. I implore you to remain vigilant for this tendency in your own life, for it is this insidious thing which gives rise to a world where fascism is possible and those things which are sacred become commodities rather than forces with which we are in relationship. How we do one thing, is often how we do everything.

 

Mindegyikünkben megvan ugyanaz az erő, amik a saját bőrünk és lelkünk világát rendezik körülöttünk - úgy bent, mint kint. Amikor a természetes világban durvaságot, faji megkülönböztetést, nőgyűlöletet, rombolást látunk - meg kell kérdeznünk magunkat, hogy ezt a háborút hogyan fogadja a testem, a szívem, az elmém? Milyen árnyékos oldalam képtelen, vagy vonakodik tanúságot tenni? Milyen módon vagyok erőszakos magam felé - az emberek felé, akiket szeretek? Milyen belső eszközt használhatok? Mert nincs olyan, hogy ők, csak olyan, hogy mi. Az a finom mód, ahogy magunkkal bánunk és amivel összekapcsolódunk a világunkkal - ezek a dolgok számítanak mélyen. A világban minden cselekedet visszacsatolódik egy ugyanolyan hullám hatásként  a Másik világban. A kedvességet, szépséget, gyönyört, jelenlétet választva - egy erőteljes varázslat megkomponálásával - nem csak a saját életünkben, hanem a körülöttünk lévő világban is tehetünk.

Within each of us exist the same forces which make up the world beyond our own skin and psyche — as within, so without. When we see violence, racism, misogyny, destruction of the natural world — we must ask ourselves, how is this war also being waged within my own body, my own heart, my own mind? What shadowy aspects of myself have I unable or unwilling to bear witness to? In what ways have I been violent toward myself; toward the people I love? What inner resources am I exploiting? Because there is no them, there is only us. The subtle ways in which we treat ourselves and relate to the world around us -- these things matter deeply. Each act in the this world is coupled with an equally potent ripple in the Otherworld. By choosing kindness, beauty, pleasure, presence -- we are choosing to orchestrate powerful magic -- not only in our own lives but for the world beyond as well.

 

Sophia Rose - La Abeya Herbs

(szabad fordításban tőlem)

a névre kattintva olvashatsz többet is. 

Szólj hozzá

Élet